24 мая 2010 | Архив
Версия для печати
Глава Алтайского края откроет Шукшина Европе
Губернатор Алтайского края Александр Карлин предложил перевести полное собрание сочинения Василия Шукшина, изданное к 80-летию писателя, на ведущие европейские языки. Ранее лишь некоторые рассказы Шукшина были переведены для читателей из США, Италии, Германии и Южной Кореи.
Полное собрание сочинений Василия Шукшина, изданное в Алтайском крае в 2009г. к 80-летию писателя, переведут на ведущие европейские языки. Как сообщает пресс-служба администрации края, с такой инициативой выступил глава региона Александр Карлин. Отмечается, что отдельные рассказы Шукшина в разное время были переведены для читателей из США, Италии, Германии и Южной Кореи.
«Мне эта идея кажется просто фантастической, – отметила один из составителей полного собрания сочинений Шукшина, профессор Ольга Левашова. – В переводах, которые уже есть, нетронутыми часто остаются диалектные слова Шукшина, им просто не могут найти замены. И такие слова, к примеру, как изба, просто пишут латиницей, давая обширный страноведческий комментарий».
Напомним, что полное собрание сочинений Шукшина из восьми томов было составлено учеными Алтайского государственного университета и выпущено тиражом в 5 тыс. экземпляров к 80-летию Василия Шукшина. Добавим, что 2009г. в Алтайском крае был объявлен Александром Карлиным Годом Шукшина. В рамках празднования юбилея Василия Шукшина в регионе прошли различные мероприятия, посвященные писателю. В частности, был определен лауреат Шукшинской литературной премии, в крае начал курсировать новый поезд «Калина красная», названный в честь произведения писателя, прошел всероссийский фестиваль «Шукшинские дни на Алтае», состоялось множество культурно-массовых мероприятий.
© www.club-rf.ru