прокуратура:  средний размер взятки в Красноярском крае в текущем году вырос до 440 тысяч рублей
1 апреля 2011 | Архив

Кобылкин «позаботился» о коренных народах

Фото: ura.ru

Согласно закону, утвержденному губернатором Ямала Дмитрием Кобылкиным, дорожные указатели переведут на языки аборигенов. Политобозреватель Алексей Кунгуров считает эту инициативу лазейкой для «распила» бюджетных средств.

Правительство Ямало-Ненецкого автономного округа утвердило использование языков малочисленных народов Севера в написании наименований географических объектов, оформлении дорожных и иных указателей на территории региона. Постановление принято в соответствии с окружным законом «О родных языках коренных малочисленных народов Севера на территории ЯНАО». Его губернатор Ямала Дмитрий Кобылкин утвердил в апреле 2010г. В департаменте автономного округа по делам КМНС заявили, что принятие этого документа способствует сохранению национальных ценностей и реализации прав коренных малочисленных народов Севера на сохранение их самобытности.

Алексей Кунгуров: тут одна цель – навариться

Политический обозреватель, редактор газеты «Вольный город» Алексей Кунгуров сказал в интервью «Клубу Регионов», что таблички на языках КМНС некому будет читать: «На Ямале коренного населения всего 3,2% от всей численности. Из этих аборигенов на своем языке говорят только те, что живут в тундре. А в тундре дорожные указатели не нужны. Те представители КМНС, что живут в городах, общаются на русском свободно. Многие своего языка-то не знают. Сделано это с одной единственной целью – отмыть деньги. Кто-то пролоббировал принятие закона, чтобы на табличках навариться. Обычно это фирмы, которые принадлежат начальникам ГАИ, занимаются вывесками, табличками, дорожными знаками. В Тюмени был скандал лет восемь назад. Начальнику ГАИ принадлежала фирма, занимающаяся изготовлением табличек, он с ней же заключил договор на изготовление и установку. Потом насчитали ущерба 2 млн. рублей».

Добавим, в округе в соответствии с законом, подписанным губернатором Ямала Дмитрием Кобылкиным, «О родных языках КМНС» все документы из сферы гарантий прав коренных северян обязательно переводятся на родные языки.

Версия для печати